Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Pháp Hoa Ngũ Bá Vấn Luận [法華五百問論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (27.036 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xon
X56n0939_p0624c08║
X56n0939_p0624c09║
X56n0939_p0624c10║ 五 百問論卷中(一 百三十五 問)
X56n0939_p0624c11║
X56n0939_p0624c12║ 毗陵沙門 湛然 述
X56n0939_p0624c13║ ○譬喻品
X56n0939_p0624c14║ 問譬喻品何 故身子居初 。 答曰身子上根是先悟者
X56n0939_p0624c15║ 故在品初 今謂初 周悟兼 餘眾豈獨身子如八 部四
X56n0939_p0624c16║ 眾又曰中根待況即四人也今謂領解雖四人豈可
X56n0939_p0624c17║ 一 向全 無他眾上根尚有中下非無。
X56n0939_p0624c18║ 問論文七喻所對如何 。 答曰論將譬為七種對治治
X56n0939_p0624c19║ 於七種增上慢人及為三種無煩惱人三昧解脫見
X56n0939_p0624c20║ 等染慢即為治此說三平等又於餘殘修 多羅中明
X56n0939_p0624c21║ 十無上顯二 十六 品然此七譬各在一 品至文當點
X56n0939_p0624c22║ 三平等者有九品謂譬喻授記五 百學無學法師勸
X56n0939_p0624c23║ 持調達不輕寶塔初 之 八 品名乘平等寶塔說涅槃
X56n0939_p0624c24║ 平等及身平等十無上有二 十一 品初 九無上有七
X56n0939_p0625a01║ 品謂譬喻化城五 百弟子見寶塔安樂行踊出壽量
X56n0939_p0625a02║ 中間五 品各一 無上初 後二 品各二 無上餘殘修 多
Xon
X56n0939_p0624c08║
X56n0939_p0624c09║
X56n0939_p0624c10║ 五 百問論卷中(一 百三十五 問)
X56n0939_p0624c11║
X56n0939_p0624c12║ 毗陵沙門 湛然 述
X56n0939_p0624c13║ ○譬喻品
X56n0939_p0624c14║ 問譬喻品何 故身子居初 。 答曰身子上根是先悟者
X56n0939_p0624c15║ 故在品初 今謂初 周悟兼 餘眾豈獨身子如八 部四
X56n0939_p0624c16║ 眾又曰中根待況即四人也今謂領解雖四人豈可
X56n0939_p0624c17║ 一 向全 無他眾上根尚有中下非無。
X56n0939_p0624c18║ 問論文七喻所對如何 。 答曰論將譬為七種對治治
X56n0939_p0624c19║ 於七種增上慢人及為三種無煩惱人三昧解脫見
X56n0939_p0624c20║ 等染慢即為治此說三平等又於餘殘修 多羅中明
X56n0939_p0624c21║ 十無上顯二 十六 品然此七譬各在一 品至文當點
X56n0939_p0624c22║ 三平等者有九品謂譬喻授記五 百學無學法師勸
X56n0939_p0624c23║ 持調達不輕寶塔初 之 八 品名乘平等寶塔說涅槃
X56n0939_p0624c24║ 平等及身平等十無上有二 十一 品初 九無上有七
X56n0939_p0625a01║ 品謂譬喻化城五 百弟子見寶塔安樂行踊出壽量
X56n0939_p0625a02║ 中間五 品各一 無上初 後二 品各二 無上餘殘修 多
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 3 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (27.036 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.60 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập